.
| Hearsay: |
An interesting article on how we create new words to fill mental gaps. By that reasoning, I should have come up with an entirely new language last night. But instead I just read Sky and Telescope and slipped into a doze that was something close to Zen transcendance — but with beer.
But many gaps in the language simply refuse to be filled: a gender-neutral third-person pronoun to replace he or she; a term for one’s adult children; the early-morning insomnia in which your bladder is too full to allow you to fall back to sleep but you are too tired to get up to go the lavatory. The comedian Rich Hall gave us the word sniglet (an example of itself) for a word that should exist but does not. Eg, Elbonics n. The actions of two people manoeuvering for one arm-rest in a cinema. Peppier n. A waiter whose sole purpose seems to be asking diners if they want ground pepper. Furbling v. Having to go through a maze of ropes at an airport or bank even if you’re the only person in line. Phonesian n. Dialling a phone number and forgetting whom you were calling just as they answer.
Barbara Wallraff inverted the formula in Word Fugitives, a history of recreational word-coining and a collection of her columns by that name in The Atlantic Monthly, in which one reader submits a lexical gap and others try to fill it: Saying something to your child, then realising that you sound like one of your own parents: déjà vieux, mamamorphosis, mnemomic, patter-familias, vox pop, nagativism, parentriloquism. The moment when you should introduce two people but can’t remember one of their names: whomnesia, persona non data, nomenclutchure, mumbleduction, introducking. The confusion experienced by everyone in the vicinity when a mobile phone rings and no one is sure if it is his/hers: conphonesion, phonundrum, ringchronicity, ring-xiety, pandephonium.
I come up with these kinds of things all the time, but only lay claim to, and regularly use, my number one neologism — “Douché!”: a rejoinder used upon conceding a point to an asshole. The other night I heard a good one spoken by accident. Someone meant to say “masterpiece”, but said, “masterpeach” instead. I am still trying to come up with a good definition.
January 2006
December
2005
November
2005
October
2005
September
2005
August
2005
July
2005
June
2005
May
2005
April
2005
March
2005
February
2005
January
2005
December
2004
November
2004
October
2004
September
2004
August
2004
July
2004
June
2004
May
2004
April
2004
March
2004
February
2004
January
2004
December
2003
November
2003
October
2003
September
2003
August
2003
Bookninja © Copyright
The opinions expressed on this site are those of individual participants
and do not necessarily reflect the opinions of the site owners,
organizers, or other participants.
[powered by WordPress.]
September 18th, 2007 at 7:15 am
This article was absolutely delintitious!
September 18th, 2007 at 1:31 pm
Is “douché” more satisfying than “Ok, you’re right, but you’re still an asshole”?
September 18th, 2007 at 1:35 pm
Bookninja, check this out. [see above]
September 18th, 2007 at 1:58 pm
Bookninja had a pretty solid one recently with “Teatnog.”
September 18th, 2007 at 4:08 pm
I can’t claim credit for that. Happenstance and scrabble brought that bastard lovechild into the world.
And, yes, Chris, it certainly is, especially when said over a jauntily tilted martini glass.
September 18th, 2007 at 8:03 pm
Codpurse for those big man purse thingies.
And my son (7 at the time) came out with sloopy for girls who don’t wear enough clothing.
September 19th, 2007 at 12:05 am
Mmm. I could use a ‘masterpeach’ right now…